뉴스&이슈 월스트리트, 관세 갈등 이후 손실분 회복하며 9일 연속 상승

월스트리트, 관세 갈등 이후 손실분 회복하며 9일 연속 상승

작성자 경제건강지킴이

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 정말 기쁜 소식을 전해드릴 시간입니다. 우리가 잘 알고 있는 월스트리트9일 연속 상승을 기록했다는 소식이 전해졌습니다. 이는 지난 무역전쟁 이후 발생했던 손실을 완전히 회복했다는 의미입니다. 이는 투자자들의 신뢰가 회복되고 있다는 징조이며, 경제 전반의 긍정적인 신호라고 할 수 있습니다. 우리 모두가 이런 좋은 소식을 듣게 되어 정말 기쁩니다. 앞으로도 월스트리트의 행보를 주시하며, 우리나라 경제의 밝은 미래를 기대해 보겠습니다.

Alex_0

주식 시장의 9일 연속 상승세, 무역 전쟁 완화에 대한 기대감 고조

미국 일자리 시장 보고서 호조와 중국과의 무역 갈등 해소 기대로 상승 추세

월스트리트는 금요일 9일 연속 상승세를 기록했습니다. 이는 2004년 이후 가장 긴 상승 기록입니다. 이번 상승세는 트럼프 대통령이 4월 초 무역 전쟁을 격화시킨 이후 잃었던 지점을 되찾았습니다.

기술주와 금융주가 주도한 상승세

이번 상승은 미국 일자리 시장 보고서가 예상을 웃돌았고, 미중 무역 갈등 완화에 대한 기대감이 높아졌기 때문입니다. S&P 500은 1.5% 상승했고, 다우존스 산업평균지수는 1.4%, 나스닥 종합지수는 1.5% 올랐습니다. 기술주와 금융주가 상승을 주도했습니다.

일자리 시장 호조에도 무역 갈등의 그림자

4월 신규 일자리 177,000개 창출, 3월보다 감소했지만 예상을 상회

4월 신규 일자리는 177,000개로 3월보다 감소했지만, 경제학자들의 예상을 웃돌았습니다. 하지만 이번 일자리 수치는 아직 트럼프 대통령의 전면적인 관세 정책의 영향을 반영하지 않습니다.

무역 갈등으로 인한 불확실성이 기업과 가계에 영향

관세 인상으로 인한 비용 상승이 고용과 소비에 타격을 줄 것이라는 우려가 있습니다. 실제로 1분기 GDP가 연율 0.3% 감소했는데, 이는 기업들이 관세 인상에 대비해 수입을 늘렸기 때문입니다. 무역 정책의 불확실성이 기업과 가계의 계획 수립을 어렵게 하고 있습니다.

무역 갈등 완화에 대한 기대감

4월 초 주가 급락 후 회복세, 기업 실적 호조와 금리 인하 기대감도 작용

S&P 500 지수는 아직 올해 초 기록을 밑돌고 있지만, 4월 초 트럼프 대통령의 관세 인상 발표 이후 잃었던 지점을 되찾았습니다. 기업 실적 호조와 금리 인하 기대감, 그리고 무역 갈등 완화 기대감이 시장 회복을 이끌었습니다.

중국과의 무역 협상에 대한 기대감

중국에 대한 145%의 관세 부과가 이루어졌지만, 트럼프 대통령이 일부 관세를 철회할 것이라는 기대감이 있습니다. 중국 상무부도 협상을 통한 해결을 시사했습니다.

개인적 소감

이번 주식 시장의 상승세는 무역 갈등 완화에 대한 기대감이 반영된 것 같습니다. 하지만 아직 관세 정책의 영향이 완전히 나타나지 않은 상황이어서 향후 경기 둔화 가능성도 있습니다. 정부의 정책 방향과 기업, 가계의 반응을 지켜봐야 할 것 같습니다. 개인적으로는 무역 갈등이 해소되어 경제가 안정되기를 바랍니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

take의 용법

– 한국어 번역: 취하다, 가지다, 받다
– 영어 예문: I will take the bus to work. / 나는 출근할 때 버스를 타겠습니다.
– 한국어 예문: 그는 그 일을 기꺼이 맡았다. / He willingly took on that task.
– 설명: ‘take’는 다양한 의미로 사용되며, 문맥에 따라 ‘취하다’, ‘가지다’, ‘받다’ 등으로 번역될 수 있습니다.

Ministry 사용의 예

– 한국어 번역: 부서, 성직, 직무
– 영어 예문: She works in the Ministry of Education. / 그녀는 교육부에서 일하고 있습니다.
– 한국어 예문: 그는 교회의 사역을 맡고 있습니다. / He is in charge of the ministry at the church.
– 설명: ‘Ministry’는 정부 부서나 교회의 직무 등을 나타내는 단어로, 문맥에 따라 ‘부서’, ‘성직’, ‘직무’ 등으로 번역될 수 있습니다.

year

– 한국어 번역: 년, 해
– 영어 예문: I have been studying English for 5 years. / 나는 5년 동안 영어를 공부해 왔습니다.
– 한국어 예문: 그는 올해 30살이 됩니다. / He is turning 30 this year.
– 설명: ‘year’는 ‘년’, ‘해’를 의미하며, 나이, 기간, 시기 등을 나타내는 데 사용됩니다.

숙어에서의 reached

– 한국어 번역: 도달하다, 달성하다
– 영어 예문: She has reached the top of her career. / 그녀는 자신의 경력 정점에 도달했습니다.
– 한국어 예문: 그는 마침내 자신의 목표를 달성했습니다. / He finally reached his goal.
– 설명: ‘reached’는 숙어에서 ‘도달하다’, ‘달성하다’의 의미로 사용되며, 어떤 상태나 목표에 이르렀음을 나타냅니다.

stock 외워보자!

– 한국어 번역: 재고, 주식
– 영어 예문: The company has a large stock of products in the warehouse. / 이 회사는 창고에 많은 재고를 보유하고 있습니다.
– 한국어 예문: 그는 주식 투자에 관심이 많습니다. / He is very interested in stock investment.
– 설명: ‘stock’은 ‘재고’와 ‘주식’의 두 가지 의미를 가지고 있습니다. 문맥에 따라 적절한 의미로 사용되어야 합니다.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

관련 포스트

댓글 남기기